+49 221 - 16 89 46 27 I info@sprachlabor-uebersetzungen.de

Sprachlabor Übersetzungen: Ihr Übersetzungsbüro in Köln

Sie wollen auch auf dem internationalen Parkett eine gute Figur machen?
Sie wollen das Vertrauen Ihrer Kunden und Mitarbeiter in Ihre Produkte, Leistungen und in Ihr Unternehmen stärken?

 

Dann setzen Sie auf qualitativ hochwertige Übersetzungen.

Für uns sind folgende Dinge selbstverständlich:

  • Einsatz von ausgebildeten Übersetzern
  • Einsatz von Fachübersetzern bei schwierigen Texten
  • Übersetzungen ausschließlich in die Muttersprache
  • Einsatz von Terminologie-Datenbanken (einheitliches Wording)

Wir bieten Ihnen folgende Leistungen:

  • einfache Auftragsabwicklung & persönlicher Ansprechpartner
  • Pünktliche Lieferung
  • Vertrauliche Behandlung Ihrer Dokumente

Angebot anfordern

Fachgebiete

Die Qualität der Übersetzung steht für uns an erster Stelle. Wir setzen für Fachübersetzungen nur Fachübersetzer ein.

Auszug unserer Fachgebiete:

  • Technische Übersetzungen
  • IT Übersetzungen
  • Juristische Übersetzungen
  • Übersetzung von Marketing-Materialien
  • Übersetzung von Websites und Shops
  • Finanztechnische Übersetzungen

MEHR ZU UNSEREN FACHGEBIETEN

Sprachen

Wir verfügen über ein breit aufgestelltes Netzwerk. Sämtliche Dokumente werden zeitnah & zuverlässig übersetzt.

Auszug unserer Sprachkombinationen:

  • Englisch ↔ Deutsch
  • Französisch ↔ Deutsch
  • Italienisch ↔ Deutsch
  • Spanisch ↔ Deutsch
  • Russisch ↔ Deutsch
  • Niederländisch ↔ Deutsch

MEHR ZU UNSEREM SPRACHANGEBOT

Preise

Der Preis einer Übersetzung hängt insbesondere von den nachfolgenden Faktoren ab:

  • Sprachkombination
  • Anzahl der Wörter
  • Schwierigkeitsgrad
  • Liefertermin
  • Zusatzleistungen

Gerne erstellen wir Ihnen ein unverbindliches Angebot.

ANGEBOT ANFORDERN

Unser Projektablauf

Von der Anfrage bis zur Lieferung Ihrer Übersetzung

1. Anfrage

Sie senden uns die zu übersetzenden Dokumente und nennen uns:

  • Zielsprache bzw. -land der Übersetzung (American versus British English)
  • Zweck der Übersetzung (Fachartikel versus Werbeanezeige)
  • gewünschter Liefertermin
  • Firmen-Terminologie oder bereits übersetztes Material vorhanden
  • Sonderleistungen gewünscht (Beglaubigung. DTP usw.)

Wir behandeln Ihre Dokumente vertraulich. Lassen Sie uns eine Vertraulichkeitserklärung zukommen.

_

2. Angebot

Wir analysieren Ihre zu übersetzenden Dokumente hinsichtlich:

  • Textmenge
  • Schwierigkeitsgrad
  • Textformat des Ausgangstextes und gewünschtem Lieferformat
  • Wortwiederholungen
  • Terminologie-Datenbank vorhanden
  • gewünschter Liefertermin (reguläre Lieferzeit versus Eilübersetzung)
  • Sonderleistungen wie etwa DTP oder Beglaubigung

Nach Prüfung dieser Details erhalten Sie von uns ein unverbindliches Angebot zur Bestätigung.

Angebot anfordern

3. Übersetzung

Nach der Erteilung des Auftrages werden folgende Schritte durchgeführt:

  • Auswahl des passenden Übersetzers / Übersetzer-Teams
  • ausführliches Briefung (Wünsche, vorhandene Firmenterminologie usw.)
  • Anfertigung der Übersetzung und Lieferung an uns
  • Sichtung der Übersetzung hinsichtlich Vollständigkeit und Formatierung

Gerne lassen wir Ihren Text auf Wunsch durch einen zweiten Übersetzer Korrekturlesen.
..
..

4. Lieferung

Die finalen Schritte zum erfolgreichen Abschluss des Projektes sind:

  • Pünktliche Lieferung der Übersetzung und ggf. der Terminologie-Datenbank
  • Empfangsbestätigung
  • Rechnungsversand
  • Verbuchung des Zahlungseingangs

Und natürlich freuen wir uns, wenn Sie uns für Folgeaufträge kontaktieren oder weiterempfehlen.
..
.
.
.
.
.

Kontakt

Ihr Name (Pflichtfeld)

Ihre E-Mail-Adresse (Pflichtfeld)

Betreff

Ihre Nachricht

Datenschutz