+49 221 - 16 89 46 27 I info@sprachlabor-uebersetzungen.de

Technische Übersetzung

Wir bieten

Ob Beipackzettel, Produktbeschreibungen oder Benutzerhandbücher – Sprachlabor Übersetzungen hat sich auf die Übersetzung technischer Dokumente spezialisiert. Sämtliche Fachtexte werden dabei von hochqualifizierten Fachübersetzern souverän in die gewünschte Zielsprache übertragen.

Technische Übersetzungen werden im Zuge der Globalisierung immer wichtiger. Genauso wichtig ist es aber, dass die Übertragung gründlich und exakt ausgeführt wird: So geht es beispielsweise bei der Übersetzung einer Bedienungsanleitung um viele wichtige technische Details, die perfekt übertragen werden müssen, damit beim Anwender keine Missverständnisse aufkommen. Daher legen wir bei der Übersetzung Ihrer Texte den größten Wert auf Genauigkeit. Darüber hinaus haben wir ein achtsames Auge auf die Einhaltung der Fachterminologie und recherchieren stets zuverlässig die korrekten Begrifflichkeiten.

Und auch unter Termindruck ist auf uns Verlass: Dank unserer flexiblen Öffnungszeiten sind wir rund um die Uhr für Sie erreichbar, um neue Projekte in Angriff zu nehmen oder Änderungswünsche kurzfristig umzusetzen.

Sprachlabor Übersetzungen arbeitet bei allen Übersetzungsprojekten mit technischem Bezug ausschließlich mit diplomierten Übersetzern zusammen, die ein hohes Maß an Fachkenntnissen aufweisen. Unser Netzwerk an hochqualifizierten Übersetzern übernimmt für Sie technische Übersetzungen von u.a. Bedienungsanleitungen, Lastenheften und Handbüchern aus den verschiedensten Bereichen. Zahlreiche Firmen vertrauen bereits auf die Expertise von Sprachlabor Übersetzungen!

Spektrum

Wir haben bereits technische Übersetzungen für die folgenden Bereiche angefertigt:

  • Bauingenieurwesen
  • Solartechnik
  • Fahrzeugtechnik
  • Maschinenbau
  • Elektrotechnik
  • Verpackungstechnik
  • Automatisierungstechnik
  • Prüftechnik
  • IT- und Telekommunikationstechnik
  • Robotik
  • Medizintechnik
  • Logistik

Terminologie

Um sicherzustellen, dass gerade bei technischen Übersetzungen immer dieselben einheitlich geprüften Fach- und Unternehmenstermini verwendet werden, erstellen wir für alle unsere Kunden umfangreiche Terminologiedatenbanken.

Dadurch werden technische Übersetzungen nicht nur in sich konsistenter, sondern auch kostengünstiger. Denn der Übersetzer muss nicht mehr sämtliche Fachtermini eigenständig recherchieren, sondern kann auf die Datenbank zurückgreifen, in der die korrekte Übersetzung bereits abgespeichert ist.

Insgesamt gilt: Je umfangreicher die Datenbank ist und je mehr Wiederholungen der Fachtermini vorkommen, desto günstiger wird der Übersetzungsauftrag am Ende für Sie!

Sollten Sie bereits eine Terminologiedatenbank oder ein Glossar aufgebaut haben, können Sie uns beides gerne weiterleiten. Ist dies nicht der Fall, erstellen wir Ihnen natürlich gerne eine Terminologiedatenbank entsprechend Ihrem Corporate Wording. Hierfür ist es hilfreich, wenn Sie uns ältere Übersetzungen und deren Ausgangstexte zukommen lassen.

Kontakt

Ihr Name (Pflichtfeld)

Ihre E-Mail-Adresse (Pflichtfeld)

Betreff

Ihre Nachricht